[yú]
= 於
1) универсальный предлог литературного языка в; с; к; от; для; у
2) чем

少于 [shǎo yú...] — ме́нее чем...

高于... [gāo yú...] — вы́ше чем...

* * *
yú; yū; xū
I yú служебное слово
1) вм.разд. I, 1 7 (универсальный предлог литературного языка, вводит косвенное дополнение)
2) * соединительный союз: и
告汝德之說于罰之行 скажу тебе о теории добродетели и о применении наказаний
3) так, таким образом; там; (ставится между подлежащим и сказуемым, часто не переводится)
黃鳥于飛 там жёлтые птицы (иволги) летают
玁狁于襄 так были изгнаны вовсе сяньюни
4) * как; каким образом?
之子于歸? 百兩御(уа2)之! как эта дева в дом к мужу приедет? встретит её здесь сто колесниц! (из «Шицзина»)
5) * модальная частица на конце вопросительного предложения
然則先生聖于? раз так, значит, Вы совершенный мудрец?
II yú гл.
1) * идти, отправляться (за чём-л.)
晝爾于茅 днём вы идёте камыш собирать
2) * браться за, готовить; делать, составлять
于耜 браться за сохи; готовить сохи
于解悲愁之辭 составлять поэму, которая разогнала бы скорбь и печаль
3) * согнуть, склонить
于其身 сгибаться, склонять спину
III yú прил.
* вм. 訏 (большой, великий)
IV yū, xū междом
* вм. 吁 (о!, ах!, увы!)
V yú собств.
Юй (фамилия)

Chinese-russian dictionary. 2013.

Игры ⚽ Поможем написать курсовую

Полезное



Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»